Онлайн-вещание
ОНТ
Telegram youtube tiktok Instagram vk Одноклассники facebook music.yandex
Версия для слабовидящих
ОНТ Онлайн-вещание
  • Президент
  • Новости
  • Программы и проекты
  • Телепрограмма
  • О компании
Главная / Новости / Новости культуры
13.11.2018, 16:00 Обновлено: 11.09.2025, 09:25

Неизвестные стихи Максима Богдановича обнародовали в Москве

Настоящей сенсацией стал экспертно-медийный форум Союзного государства, который открылся в Москве. Молодые учёные из Беларуси и России получили уникальный подарок – в российской столице обнародовали ранее неизвестное стихотворение Максима Богдановича. Теперь изучением авторского текста займутся специалисты двух стран. 

Нынешний белорусско-российский экспертно- медийный форум посвящён молодым ученым. Организаторы (а это постоянный комитет Союзного государства) каждый раз к таким встречам готовят для участников какие-то предметные вещи: выставки, менторские сессии. В этом году подарок сделан для филологов. В Москве сегодня представили неизвестное ранее стихотворение Максима Богдановича. Факсимиле до сегодняшнего дня в руках держали только музейные работники.

Строки написаны по-русски. Это ранее неизвестный авторский перевод самого Максима Богдановича. Его нашли в архивах Литературного музея имени Горького. «Русский Буревестник» был дружен с отцом поэта. И тот часто присылал писателю стихи сына. Одно сегодня и представили публике –  его нашли в архиве издательского общества «Знание», которым руководил Максим Горький. Это тетрадь, которую  долгие годы считали утерянной.

Последний раз неизвестные автографы поэта обнародовались ровно пять лет назад. Тогда находки были в Вильнюсе и Ярославле. Но это были письма. Сейчас же – новый поэтический текст. Это так называемые дистихи: написанные Богдановичем два двустишия.

Пока архив российского музея занялся переносом обнаруженной поэтической новеллы Максима Богдановича на цифровые носители. Совсем скоро одна из электронных копий найденного стихотворения будет передана в Минск. 

Сейчас изучением нового поэтического текста займутся литературоведы и специалисты по языкознанию. В музее Горького надеются, что к работе присоединяться и переводчики. И мы услышим обретенный текст по-белорусски. 

Постоянный комитет Союзного государства намерен стимулировать процесс. Уже есть предложения объявить поэтический конкурс на лучший национальный перевод. 

Авторы

Светлана Карульская

Теги

Литература Москва Россия Форум

Для обеспечения удобства пользователей сайта используются cookies

Подробнее
Принять
Отклонить
О компании
  • Команда ОНТ
  • История ОНТ
  • Обратная связь
  • О радио
Реклама и услуги
  • Размещение рекламы на радио «Центр FM»
  • Размещение прямой рекламы на телеканале ОНТ
  • Размещение рекламной информации на сайте ONT.BY и на цифровых платформах телеканала
  • Информационное партнёрство со СМИ, пресс-служба
Вакансии
  • Вакансии ОНТ

Общенациональное телевидение, 220029, 
г. Минск, ул. Коммунистическая, 6

217-04-24 (горячая линия) , 290-66-72 
(приемная), 322-53-61 (пресс-служба), 
322-53-61 (дирекция продаж и маркетинга)

ont@ont.by (приемная), reklama@ont.by 
(дирекция продаж и маркетинга), 
press@ont.by (пресс-служба)

2002—2026 © ЗАО «Второй национальный телеканал». При любом использовании материалов активная гиперссылка на «ONT.BY» обязательна.

Разработка сайта — 

Белта
Telegram youtube tiktok Instagram vk Одноклассники facebook music.yandex